{Home} Paleographic    Normative    English    
 
           
[folio 18]
18
+
F18
[1]cacahuatl i tacȃyyexuchuh · tlal[2]ticpac tlamati toyolo yehuayȃ - [3] ma xomocuicatica - q
 ̑
conequiz i[4]yolo yehuã - y
 ̑
paltiyanemi y tlal[5]ticpac ohuaya ohuaya
6 ha y
 ̑
huan i totlaneuh / chimali a [7] xochitli · yn tlachinolxochitli · me [8] ya y moxochihui / ma xomocui[9]catia · titlatqui tecuitli · çȃ yehua [10] tlalçin huiya · ycnopiloticȃ · qui[11]malina xochitli · ayocuatzin[12]n i tecuitli yehuȃ/n amechoonal[13]huiltiya o · ynqui nochan ipaltiyanemi y tlalticpac ohuayo o[14]huaya
6 And ah! our borrowed ones are shield flowers, blaze flowers. Now let these flowers be yours!P2-25 Make music, O chief, O lord - it's Tlaltzin! Grievingly Lord Ayocuantzin twirls flowers. And he pleasures you [here]. As if in your home,P2-26 O Life Giver. [Yet] it's [here], on earth.
15 au ya y aneli nemohua yehuȃya / o[16]puliz xochitli tla yehuȃ y / tomac [17] omaniya no yhui titocnihuȃa [1]
15 But it isn't true that one lives. These flowers are to be destroyed.P2-27 I wish they would lie in our hands. That way we're each other's comrades: we're destroyed on earth.P2-28
[folio 18v]
18
F18v
[1] ■ tiyapupuliuh yn tlalticpac/qui ya [2] oohuiya
3 mee moxochiuh · yz cȃ yn tocuic · y [4] titepiltzin tenȏcelotl ycan ti[5]mapamna q
 ̑
çȃloxochitlo - hui[6]molihui ya mocpacxochiuh ti[7]yazque ■ cano ye ychan an ohua[8]ya ohuaya -
3 Let's have your flowers!P2-29 Here they are! Our songs! You adorn yourself with plume flowers, Prince Tenocelotl. Your flower crowns are stirring, and we are off to His home.
3      de Neçahualcoyotzin
[XVII] [Part 2, Song 3] P2-30
10
I
xochipetlatipȃni · tocoyay
 ̑
cui[11]lohuȃ y mocuiqu i motlatol
I no[12]pilçin oo - tinetzahualcoyotzin-[13]n ahuȃyyahui yya yye ahuayya [14] yya ohuaya ohuaya
10 On this flower mat you paint your songs, your words, my prince, you, Nezahualcoyotzin.
15
II
a ycuiliuh moyolo tlapȃpalxo[16]chitlo yca tiquicuilohuȃ yn
mo[17]cuicqu i motlatol nopilçin oo [1]
15 Ah, your heart is painted.P2-31 As multicolored flowers you paint your songs, your words, my prince, you, Nezahualcoyotzin.