[folio 19]
19 +
| F19 |
| |
|
[1] tinetzahualcoyotzinn ahuayyahu [2] yya yye - ahuȃyya yya ohuaya o[3]huaya |
|
|
| 4 |
¶
III |
yca xonahuiyacȃa yhuiti xochitli · [5] tomac maniya ma
oteyaquilo to[6]xochicozqui yn toquipȃcoxochiuh [7] tla çȇlia xochitli · cuepunia xochi[8]tli · onca nemi tototl chachalaca [9] tlatohuȃ ha huyohualo quima[10]nan dios [superscript:] teotl
[line script:] ychan an ohuaya ohua[11]ya · |
|
| 4 |
With these be pleasured. These intoxicating flowers lie in our hands. Let everyone wear these flower necklaces, these flower crowns of ours.P2-32 Let flowers sprout, let flowers open. Chattering, singing, the birds are alive beyond. These jingles. God spreads them out in his home.P2-33 |
|
| 12 |
¶
IV |
çȃniyo yn toxochhui y-ca tonaa[13]huiya - çȃniyo y cuicatl aya ·
yca o[14]pupulihui - yn amotlaocol iya - [15] tepilhuani · ya yehuȃ amelel [16] oquiçȃ ohuaya ohuaya |
|
| 12 |
Only with flowers are we pleasured. Only with songs is your sadness destroyed, O princes: you're entertained. |
|
| 17 |
¶
V |
quiyocoya ya · yn ipalnemohua ye[1] |
|
| 17 |
Life Giver creates them. He, Self Maker, brings them down. And with these pleasure flowers you're entertained. |
|
[folio 19v]
19
| F19v |
| |
|
[1]huȃ · quiyahualtemohuiya mo[2]yocoyaçin y y-n a yahahuiloxo[3]chitli - y yca yehua hamelel oqui[4]çȃ ohuaya ohuaya |
|
|
| 5 |
¶
VI |
titoquimilohua o · titecuiltono[6]huȃ · xoochitica cuicatica ya ye[7]huȃya · xopan i xochitli yca tita[8]pãna ha y tlalticpac ye nicani [9] oo ha yahui yya ohayahui ooha[10]yya ohuaya ohuaya |
|
| 5 |
We adorn ourselves, enrich ourselves with flowers,P2-34 with songs. With flowers from Green Places we adorn ourselves on earth. |
|
| 11 |
¶
VII |
q ̑ n oc cȃ tlamatiya noyolo yehuȃ [12] nicaqui ya cuicatli · niquita y xo[13]chitli · maca y cuetlahuiya ooo/ha [14] y tlaticpac oohayahui yya ohaya[15]hui oohayya ohuaya ohuaya |
|
| 11 |
How glad my heart is!P2-35 I hear songs, I see flowers. I wish they wouldn't wither on earth. |
|
|
|
[XVIII] [Part 2, Song 4]
P2-36 |
| 17 |
¶
VIII |
çȃ toteycneliya ■ / aca çȃ tlahucoya / [18] ynpalnemohuȃni / yn cuix nelli [1] |
|
| 17 |
Are You obliging? Is Life Giver in a mournful moodP2-37? Yes or no? What does he say? Let our hearts keep sorrowing.P2-38 |
|