{Home} Paleographic    Normative    English    
 
           

1
xopȃcuicatl de Neca
valcoyotzin
[XXXIII] [Part 4, Song 1] P4-1
15 xiyahuelipehua xiyahueli[1]
15 Begin in beauty, sing with beauty in this flower house,P4-2 O Chichimec Lord, O Acolhuatzin.
[folio 40]
40
+
F40
[1]cuica / xochincalitequi · chichi[2]mecatl tecuitli - tacollihua[3]cinnã · ohuaya ohuaya
4 ma xahuiya · xipȃqui ma melel [5] quiçã · ma tontlaocox i cuix ocçȇpã [6] tihuiçẽ y tp
˜
c·qui çã cuel achic hual[7]netlanehuilo · yxochihui · y
 ̑
cuic [8] yehuaya dios a ohuaya
4 Be pleasured, be glad, be entertained. Don't be sad. Do we come to earth again? Only briefly are they borrowed here: these flowers of His, these songs of His: and He is God!
9 xochincȃlco · pehua cuica xo[10]chinmecatlã momamalinȃ · [11] moyoliyo · ticuicanitli y
 ̑
ya om[12]huiya
9 In this flower house He starts to sing: flower garlands are whirled, these hearts of yours, O singer!
13 ticuicanitl xihualmoqueçã y - ti[14]cuicȃtiya / tiquicozcatiya / yn a[15]collihuȃq
 ̑
/ oohuaya ya nelli ayc [16] tlamitz xochitl · ayc tlamitz cuica[17]tli yo · ohuiya
13 Singer, come!P4-3 You're giving songs,P4-4 jewels to the Acolhuans. These flowers, will they truly be eternal? These songs, eternal?
[folio 40v]
40
F40v
1 xochipaquiya toyollon / çãn a[2]chicȃ ye nican yn tp
˜
c·qui · yo[3]huaya yohuaya nenenemi[4]ya yectli ya toxochihui yohui[5]ya
1 Our hearts are glad with flowers. Just briefly here on earth. Our good flowers walk abroad!P4-5
6 ma xonahuiya ye nica / ticuicanitli / [7] xopacȃlaytequi / yohuaya yohua[8]ya nenenemiya yectli ya toxo[9]chihui yohuiya
6 Be pleasured here, singer, in this house of green places. Our good flowers walk abroad!
10 hui toxochiuh yn tomacxochi[11]uh çã tocquipacxochiuh tpc [12] ye nican yeçẽ ye nicã huiya y[13]lliya / ylliya ohuaya / o
10 Alas, these flowers are our hand flowers, our flower crowns here on earth, right here.
14 ticahuazq
 ̑
om tlallo ya tepetli - an[15]tepilhuȃ / çã chichimeca y
 ̑
- anni[16]quitq
'
z · xochitl · anniquitquiz oo [17] yectli ya cuicatli · tpc · ye nica / ye[18]çẽ ye nicȃ · huiya ylliya ylliya [19] ohuaya o
14 We're to leave this nation,P4-6 you Chichimec princes. I'm not to carry off the flowers, not to carry off the good songs. Here on earth, right here.